-
1 сорные травы
1) Railway term: weeds2) Horticulture: coarse grasses -
2 сорные травы
-
3 сорные травы заглушили хлеб
Russisch-Nederlands Universal Dictionary > сорные травы заглушили хлеб
-
4 сорные травы заглушили хлеб
-
5 травы лесные сорные
Forstunkräuter nplРусско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > травы лесные сорные
-
6 травы лесные сорные
mauvaises herbes fplРусско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > травы лесные сорные
-
7 травы fpl лесные сорные
Словарь по целлюлозно-бумажному производству > травы fpl лесные сорные
-
8 زُوَانٌ
сорные травы -
9 weeds
-
10 weeds
• сорняки -
11 Kraut
сущ.1) общ. (сорная) трава, ароматические травы, душистые травы, лекарственные травы, овощи, пряности, (тк.sg) ботва, (тк.sg) зелень, (тк.sg) капуста, (pl) травы (лекарственные и т. п.), травянистое растение2) разг. зелье, капуста, зелье (б.ч. о табаке), (тк.sg) (плохой) табак3) тех. высококонцентрированный сок, кочанная капуста, трава4) хим. сорные травы5) пищ. зелень, пряная зелень, ботва, высококонцентрированный натуральный сок, капуста кочанная, овощная зелень, пряная трава, высококонцентрированный сироп (с большим содержанием сахара) -
12 عشب
Iعَشِبَп. Iа عَشَبَпокрывать травой, зеленьюIIعَشُبَп. Iу عَشَابَةٌпокрывать травой, зеленьюعَشِبٌпокрытый, поосший травойIVعُشْبٌмн. أَعْشَابٌсобир. зелень, растительность; трава; الذئب عشب бот. льянка египетская; أعشاب ضارّة плевелы, сорные травы, сорняки; أعشاب طبّيّة лекарственные травы; أعشاب عطريّة ароматические травы* * *
у-=pl. = أعشاب
собир. трава
-
13 عُشْبٌ
мн. أَعْشَابٌсобир. зелень, растительность; трава; الذئب عُشْبٌ бот. льянка египетская; أعشاب ضارّة плевелы, сорные травы, сорняки; أعشاب طبّيّة лекарственные травы; أعشاب عطريّة ароматические травы -
14 куштыра
куштыра1. сор, мусорКуштырам ӱштын лукташ вымести сор;
куштырам эрыкташ убирать мусор;
куштыра темын полно мусора.
Тунам чыла шӱкшакым, куштырам вӱдшор корно ӱмбач мушкын наҥгая. В. Сапаев. Тогда половодье смоет с дороги весь хлам, мусор.
Пырчыште куштыра ятыр уло. М. Шкетан. В зерне много мусора.
Сравни с:
шӱк2. заменители, суррогат пищевых продуктов(Пӧтыр:) Куштыра кочкын, эргымат туешкен возын. М. Шкетан. (Пётр:) От того, что едим разные суррогаты, заболел и сын.
3. перен. пережиток, остаток прошлого, устарелогоШемер калык у илышым ыштыже, тошто гыч кодын шогышо куштыражым эрыктыже. Ӱпымарий. Трудящийся народ пусть строит новую жизнь, пусть устраняет оставшиеся от старого пережитки.
Кодшо илышын йыжыҥлаже, куштыраже, кенета ушышкыжо возын, вуй корштымеш шоныкташ тӱҥалеш. М. Шкетан. Всплывшие вдруг в его памяти повороты, пережитки старой жизни заставляют размышлять до боли в голове.
Сравни с:
коса4. в поз. опр. сорный, мусорный; связанный с сором, мусоромКуштыра вынем мусорная яма;
куштыра шудо сорняк, сорные растения.
Верстак йыр куштыра ора лум пургыж семын кугемеш. «Ончыко» Вокруг верстака, как снежный сугроб, растёт куча мусора.
Кызыт тудын сурт олмешыже почкалтыш, моло куштыра шудо кушкеш. Я. Элексейн. Теперь на месте его усадьбы растёт крапива, другие сорные травы.
5. в поз. опр. перен. отсталый; чёрный, грязныйКуштыра койыш отсталые нравы.
Куштыра йӱладам кудалтыза, тунемаш шоныза. М. Шкетан. Бросьте старые обычаи, думайте об учёбе.
Шкешт кумытын гына иленыт. Нунылан куштыра паша ышташ кӱлын. Я. Элексейн. Сами они жили только втроём. Для них надо было выполнять грязную работу.
Идиоматические выражения:
-
15 куштыра
I. сор, мусор. Куштырам ӱштын лукташ вымести сор; куштырам эрыкташ убирать мусор; куштыра темын полно мусора.□ Тунам чыла шӱкшакым, куштырам вӱдшор корно ӱмбач мушкын наҥгая. В. Сапаев. Тогда половодье смоет с дороги весь хлам, мусор. Пырчыште куштыра ятыр уло. М. Шкетан. В зерне много мусора. Ср. шӱк.2. заменители, суррогат пищевых продуктов. (Пӧтыр:) Куштыра кочкын, эргымат туешкен возын. М. Шкетан. (Петр:) От того, что едим разные сурр огаты, заболел и сын.3. перен. пережиток, остаток прошлого, устарелого. Шемер калык у илышым ыштыже, тошто гыч кодын шогышо куштыражым эрыктыже. Ӱпымарий. Трудящийся народ пусть строит новую жизнь, пусть устраняет оставшиеся от старого пережитки. Кодшо илышын йыжыҥлаже, куштыраже, кенета ушышкыжо возын, вуй корштымеш шоныкташ тӱҥалеш. М. Шкетан. Всплывшие вдруг в его памяти повороты, пережитки старой жизни заставляют размышлять до боли в голове. Ср. коса.4. в поз. опр. сорный, мусорный; связанный с сором, мусором. Куштыра вынем мусорная яма; куштыра шудо сорняк, сорные растения.□ Верстак йыр куштыра ора лум пургыж семын кугемеш. «Ончыко». Вокруг верстака, как снежный сугроб, растёт куча мусора. Кызыт тудын сурт олмешыже почкалтыш, моло куштыра шудо кушкеш. Я. Элексейн. Теперь на месте его усадьбы растёт крапива, другие сорные травы.5. в поз. опр. перен. отсталый; чёрный, грязный. Куштыра койыш отсталые нравы.□ Куштыра йӱладам кудалтыза, тунемаш шоныза. М. Шкетан. Бросьте старые обычаи, думайте об учёбе. Шкешт кумытын гына иленыт. Нунылан куштыра паша ышташ кӱлын. Я. Элексейн. Сами они жили только втроём. Для них надо было выполнять грязную работу.◊ Пила куштыра диал. опилки. Епрем шона, шке пила куштыра деч шинчажым ок нал. Н. Лекайн. Епрем раздумывает, сам же глаз не отводит от опилок. См. пилашӱк.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > куштыра
-
16 от
Iтраваот егенлер — зоо. травоядныекийик отлар — сорняки, сорные травыср. ябаний отларот басмакъ — зарасти, порасти травойIIдиал. огоньсм. атеш -
17 ot
1) траваot biçimi - сенокосot yegenler - зоо. травоядныеkiyik otlar - сорняки, сорные травыср. yabaniy otlarot basmaq - зарасти, порасти травойyem otları - кормовые травы2) диал.огоньсм. ateş -
18 қараот
1) грубые травы 2) сорные травы, сорняк -
19 eradicate
ɪˈrædɪkeɪt гл.
1) а) вырывать с корнем б) с.- х. вырывать, выпалывать с корнем (бурьян, сорняки)
2) искоренять, вырывать с корнем;
истреблять to eradicate mendicancy ≈ искоренять нищенство Syn: extirpate вырывать с корнем истреблять;
искоренять - to * illiteracy ликвидировать неграмотность - to * yellow fever уничтожить желтую лихорадку (сельскохозяйственное) выпалывать с корнем (сорные травы) eradicate вырывать с корнем ~ искоренять, уничтожать ~ искоренятьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > eradicate
-
20 plough out
распахивать вырывать плугом (сорные травы)Большой англо-русский и русско-английский словарь > plough out
См. также в других словарях:
Сорные растения — Эта статья о растениях. О фильме см. Сорняки (фильм). Пыр … Википедия
Сорные растения — сорняки, растения, произрастание которых на определённых участках нежелательно (они ухудшают условия произрастания культурных растений, снижают урожай и его качество, ядовиты, бесполезны и т.д.). Понятие С. р. относительно, например… … Большая советская энциклопедия
сорные растения — Таблица 20. Сорные растения: 1 аксирис щирецевый; 2 куколь посевной; 3 лебеда раскидистая; 4 ежовник обыкновенный; 5 чертополох поникающий; 6 горец почечуйный; 7 дескурения Софьи; 8 … … Сельское хозяйство. Большой энциклопедический словарь
СОРНЫЕ РАСТЕНИЯ — сорняки, растения, произрастание к рых на определ. участках нежелательно. Неск. тыс. видов, в СССР ок. 1500. Понятие С. р. относительно (напр., подсолнечник при прорастании его падалицы в посевах озимой пшеницы становится засорителем этой… … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь
Кормовые травы — Так называются растения, разводимые на полях на корм скоту; такую культуру называют травосеянием. К. травы сеются, впрочем, не только на полях, но и на лугах и выгонах, но мы имеем в виду, главным образом, полевое травосеяние. Такая культура… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Плевелы — сорные травы, похожие на пшеницу, но непригодные в пищу. В притче Господа о плевелах слуги просили своего господина разрешить им выполоть их. Но господин ответил: «Нет, чтобы, выбирая плевелы, вы не выдергали вместе с ними пшеницы, оставьте… … Православная энциклопедия
Пшеница* — (Triticum L.) род растений из семейства злаков (Gramineae), колена ячменевых (Hordeae). Однолетние травы с колосками, расположенными колосом, по одному в каждом углублении его стержня. Стержень у диких видов ломкий. Колоски 2 5 цветковые; цветы… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пшеница в сельском хозяйстве и экономике — Содержание: I. П. в сельском хозяйстве. Значение П. для внутреннего потребления и для вывоза. Площадь посева и количество П. в России. Влияние климата. Сумма тепла и влаги, требуемая П. Изменения вегетативных органов П. в зависимости от… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рожь — (Secale cereale L.) злак, разводимый во многих странах, но не известный в диком состоянии (см. ниже). Стебли у него развиваются пучками по несколько, они прямые, высотой иногда до 2 м. Листья плоские, с длинными влагалищами, и вместе со стеблем… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рожь, в сельском хозяйстве и мировой экономике — Содержание: История культуры озимой Р. в России. Площадь посева. Сбор и вывоз. Происхождение. Сорта. Биологические сведения. Климат. Почва. Севооборот и удобрение. Обработка земли. Сев. Уход. Сорные травы. Болезни и враги из царства животного. Р … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Вспашка — пахание, оранье, оранка (южные и юго западные губернии), подъем поля, взлом почвы (редко). Для успешного роста культивируемых растений необходимо, чтобы почва, на которой они возделываются, была свободна от других, дикорастущих, растений и тот… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона